2

Connect with us

Tendencias

Los 50 mejores libros publicados este 2019, según el medio español El País

Publicado

el

El País lanzó la lista de los mejores 50 libros publicados este 2019, la cual encabeza la obra Lluvia fina, de Luis Landero, publicada en marzo y que ya está siendo adaptada al teatro y a la televisión.

Lluvia fina se corona como la obra más destacada de 2019 en una votación en la que participaron 60 críticos y escritores. Además, seis autores latinoamericanos escogen sus lecturas del año.

Sin más preámbulo, estos son los 50 mejores libros del 2019. ¿Cuáles te faltan por leer?

1. Lluvia fina, Luis Landero

2. Los errantes, Olga Tokarczuk. (Traducción de Agata Orzeszek. Anagrama)

3. Desierto sonoro, Valeria Luiselli. (Traducción de Daniel Saldaña París y Valeria Luiselli. Sexto Piso)

4. Tiempos recios, Mario Vargas Llosa. (Alfaguara)

5. Tiempo de magos, Wolfram Eilenberger. (Traducción de Joaquín Chamorro Mielke. Taurus)

6. Cambiar de idea, Aixa de la Cruz. (Caballo de Troya)

7. La isla de los conejos, Elvira Navarro. (Literatura Random House)

8. El sueño de una lengua común, Adrienne Rich. (Traducción de Patricia Gonzalo de Jesús. Sexto Piso)

9. Emilia Pardo Bazán, Isabel Burdiel. (Taurus)

10. El colgajo, Philippe Lançon. (Traducción de Juan de Sola. Anagrama)

11. Jardín Gulbenkian, Juan Antonio González Iglesias. (Visor)

12. La única historia, Julian Barnes. (Traducción de Jaime Zulaika. Anagrama)

13. Capital e ideología, Thomas Piketty. (Traducción de Daniel Fuentes. Deusto)

14. Iluminada, Mary Karr. (Traducción de Regina López Muñoz. Errata Naturae y Periférica)

15. Nuestra parte de noche, Mariana Enriquez. (Anagrama)

16. Un corazón demasiado grande, Eider Rodríguez. (Literatura Random House)

17. Mañana tendremos otros nombres, Patricio Pron. (Alfaguara)

18. Lejos de Kakania, Carlos Pardo. (Periférica)

19. Máquinas como yo, Ian McEwan. (Traducción de Jesús Zulaika Goicoechea. Anagrama)

20. Recuerdos del futuro, Siri Hustvedt. (Traducción de Aurora Echevarría Pérez. Seix Barral)

21. Teatro, Henrik Ibsen. (Traducción de Cristina Gómez-Baggethun. Nórdica)

22. Cuentos completos, Mario Levrero. (Literatura Random House)

23. Terra Alta, Javier Cercas. (Planeta)

24. Hambruna roja, Anne Applebaum. (Traducción de Nerea Arando Sastre. Debate)

25. El naufragio de las civilizaciones, Amin Maalouf. (Traducción de María Teresa Gallego. Alianza)

26. Fin. Mi lucha: 6, Karl Ove Knausgård. (Traducción de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo. Anagrama)

27. El arte mágico, André Breton. (Traducción de Mauro Armiño. Atalanta)

28. Testamento de juventud, Vera Brittain. (Traducción de Regina López Muñoz. Periférica / Errata Naturae)

29. Cometierra, Dolores Reyes. (Sigilo)

30. Un apartamento en Urano, Paul B. Preciado. (Anagrama)

31. Canto yo y la montaña baila, Irene Solà. (Traducción de Concha Cardeñoso Sáenz de Miera. Anagrama)

32. El negociado del yin y el yang, Eduardo Mendoza. (Seix Barral)

33. Javier Pradera o el poder de la izquierda, Jordi Gracia. (Anagrama)

34. Una odisea, Daniel Mendelsohn. (Traducción de Ramón Buenaventura. Anagrama)

35. España. Un relato de grandeza y odio, José Varela Ortega. (Espasa)

36. Las lealtades, Delphine de Vigan. (Traducción de Javier Albiñana Serraín. Anagrama)

37. La mente de los justos, Jonathan Haidt. (Traducción de Antonio García Maldonado. Deusto)

38. Los testamentos, Margaret Atwood. (Traducción de Eugenia Vázquez Nacarino. Salamandra)

39. Sidi. Un relato de frontera, Arturo Pérez-Reverte. (Alfaguara)

40. El corazón de Inglaterra, Jonathan Coe. (Traducción de Mauricio Bach. Anagrama)

41. Vivir abajo, Gustavo Faverón Patriau. (Candaya)

42. Cuentos completos, Hebe Uhart. (Adriana Hidalgo Editora)

43. Días temibles, A. M. Homes. (Traducción de Andrés Barba. Anagrama)

44. Seguir con el problema, Donna J. Haraway. (Traducción de Helen Torres Consonni)

45. Tus pasos en la escalera, Antonio Muñoz Molina. (Seix Barral)

46. La ladrona de fruta, Peter Handke. (Traducción de Anna Montané. Alianza)

47. La suerte de Omensetter, William H. Gass. (Traducción de Ce Santiago. La Navaja Suiza)

48. Una leve exageración, Adam Zagajewski. (Traducción de Anna Rubió Rodón y Jerzy Sławomirski. Acantilado).

49. La biblioteca en llamas, Susan Orlean. (Traducción de Juan Trejo. Temas de Hoy)

50. Churchill, Andrew Roberts. (Traducción de Tomás Fernández Aúz Crítica)

Jetset

«Fast and Furious» celebra sus 25 años en el Festival de Cannes

Publicado

el

Las estrellas estadounidenses Vin Diesel y Michelle Rodriguez, protagonistas de la franquicia «Fast and Furious», se reencontraron el miércoles en Cannes para celebrar los 25 años de la saga.

Diesel y Rodriguez posaron ante las cámaras junto a la actriz Jordana Brewster y la hija de Paul Walker, fallecido en un accidente de auto en 2013.

La película inaugural de la saga, lanzada en 2001, será proyectada en la sesión de medianoche del famoso festival de cine.

Tras 11 películas en la gran pantalla, Diesel anunció el lunes que Universal –propietaria de la franquicia– prepara una serie ambientada en el universo de «Rápido y furioso».

La presencia de los actores de la saga, cuyas películas giran en torno al mundo del automóvil y las carreras callejeras ilegales, aporta un toque de brillo de Hollywood a un certamen este año sin grandes producciones estadounidenses.

Durante años, el Festival de Cannes se apoyó en Hollywood para aportar grandes estrenos comerciales al público, como complemento al cine independiente que constituye el núcleo de su programación.

 

Continue Reading

Jetset

Kosovo y El Salvador sellan éxito artístico

Publicado

el

Con su imponente arquitectura y mística histórica, el majestuoso Teatro Nacional de San Salvador, se vistió de gala para recibir un acontecimiento que quedará grabado en la memoria del movimiento artístico del país: la Gala Internacional de Ballet El Salvador–Kosovo 2026. Este encuentro, que representó un puente cultural entre los Balcanes y Centroamérica, superó cualquier expectativa previa al lograr un sold out absoluto en sus tres funciones programadas. Desde la primera noche hasta el cierre de la jornada dominical, el público salvadoreño respondió con una masiva afluencia que agotó la totalidad de las localidades, consolidando este evento como un triunfo total de convocatoria y apreciación artística.

La presencia del Ballet Nacional de Kosovo en el escenario principal de la capital permitió un intercambio de técnicas y estilos que enriqueció profundamente la propuesta escénica del Ballet Nacional de El Salvador. Juntas, ambas compañías dieron vida a una interpretación magistral de «Carmina Burana», que cobró vida bajo la visión del maestro y coreógrafo invitado Toni Candeloro. Con una carrera que abarca más de cuarenta años de maestría en los escenarios más importantes del mundo, Candeloro logró fusionar la disciplina técnica de la compañía kosovar con el dinamismo de la salvadoreña.

El resultado fue una puesta en escena cargada de una energía profunda y una precisión estética que mantuvo al público en un silencio absoluto, solo interrumpido por las ovaciones de pie que cerraron cada jornada.

El hecho de que las tres fechas colgaran el cartel de entradas agotadas subraya el creciente interés del público salvadoreño, que llenó cada rincón de la Gran Sala para ser testigo de este intercambio transcontinental. Cada función fue una demostración de precisión, donde la música y el movimiento se fusionaron para narrar historias de pasión y humanidad. Los bailarines de Kosovo compartieron su herencia europea y su rigor académico, mientras que los artistas salvadoreños demostraron su notable crecimiento y versatilidad, logrando una simbiosis perfecta bajo las luces del teatro.

La Gala Internacional de Ballet El Salvador–Kosovo 2026 dejó una huella profunda en la agenda cultural del país. Con el cierre de estas tres funciones de lleno total, El Salvador reafirma su capacidad para albergar producciones internacionales de primer orden, dejando la puerta abierta a futuros encuentros que continúen elevando el nivel de la danza y fortaleciendo los vínculos de amistad a través del movimiento y la expresión artística.

Continue Reading

Ciencia

Científicos chinos desarrollan «Jiuzhang 4.0» y establecen nuevo récord mundial en computación cuántica

Publicado

el

Científicos chinos desarrollaron un prototipo de computación cuántica programable llamado «Jiuzhang 4.0» que estableció un nuevo récord mundial para la tecnología de información cuántica óptica, de acuerdo con un estudio publicado hoy miércoles en la revista Nature.

Liderado por la Universidad de Ciencia y Tecnología de China (USTC), el equipo utilizó el prototipo para resolver el problema de muestreo de bosones gaussianos a una velocidad de más de 10 elevado a la 54 que la de la supercomputadora más poderosa del mundo, señala el estudio.

Los investigadores dijeron que manipularon y detectaron estados cuánticos de hasta 3.050 fotones, un salto significativo respecto a los 255 fotones alcanzados con el anterior «Jiuzhang 3.0».

Continue Reading

Publicidad

Lo Más Leído