Tendencias
Los 50 mejores libros publicados este 2019, según el medio español El País
El País lanzó la lista de los mejores 50 libros publicados este 2019, la cual encabeza la obra Lluvia fina, de Luis Landero, publicada en marzo y que ya está siendo adaptada al teatro y a la televisión.
Lluvia fina se corona como la obra más destacada de 2019 en una votación en la que participaron 60 críticos y escritores. Además, seis autores latinoamericanos escogen sus lecturas del año.
Sin más preámbulo, estos son los 50 mejores libros del 2019. ¿Cuáles te faltan por leer?
1. Lluvia fina, Luis Landero
2. Los errantes, Olga Tokarczuk. (Traducción de Agata Orzeszek. Anagrama)
3. Desierto sonoro, Valeria Luiselli. (Traducción de Daniel Saldaña París y Valeria Luiselli. Sexto Piso)
4. Tiempos recios, Mario Vargas Llosa. (Alfaguara)
5. Tiempo de magos, Wolfram Eilenberger. (Traducción de Joaquín Chamorro Mielke. Taurus)
6. Cambiar de idea, Aixa de la Cruz. (Caballo de Troya)
7. La isla de los conejos, Elvira Navarro. (Literatura Random House)
8. El sueño de una lengua común, Adrienne Rich. (Traducción de Patricia Gonzalo de Jesús. Sexto Piso)
9. Emilia Pardo Bazán, Isabel Burdiel. (Taurus)
10. El colgajo, Philippe Lançon. (Traducción de Juan de Sola. Anagrama)
11. Jardín Gulbenkian, Juan Antonio González Iglesias. (Visor)
12. La única historia, Julian Barnes. (Traducción de Jaime Zulaika. Anagrama)
13. Capital e ideología, Thomas Piketty. (Traducción de Daniel Fuentes. Deusto)
14. Iluminada, Mary Karr. (Traducción de Regina López Muñoz. Errata Naturae y Periférica)
15. Nuestra parte de noche, Mariana Enriquez. (Anagrama)
16. Un corazón demasiado grande, Eider Rodríguez. (Literatura Random House)
17. Mañana tendremos otros nombres, Patricio Pron. (Alfaguara)
18. Lejos de Kakania, Carlos Pardo. (Periférica)
19. Máquinas como yo, Ian McEwan. (Traducción de Jesús Zulaika Goicoechea. Anagrama)
20. Recuerdos del futuro, Siri Hustvedt. (Traducción de Aurora Echevarría Pérez. Seix Barral)
21. Teatro, Henrik Ibsen. (Traducción de Cristina Gómez-Baggethun. Nórdica)
22. Cuentos completos, Mario Levrero. (Literatura Random House)
23. Terra Alta, Javier Cercas. (Planeta)
24. Hambruna roja, Anne Applebaum. (Traducción de Nerea Arando Sastre. Debate)
25. El naufragio de las civilizaciones, Amin Maalouf. (Traducción de María Teresa Gallego. Alianza)
26. Fin. Mi lucha: 6, Karl Ove Knausgård. (Traducción de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo. Anagrama)
27. El arte mágico, André Breton. (Traducción de Mauro Armiño. Atalanta)
28. Testamento de juventud, Vera Brittain. (Traducción de Regina López Muñoz. Periférica / Errata Naturae)
29. Cometierra, Dolores Reyes. (Sigilo)
30. Un apartamento en Urano, Paul B. Preciado. (Anagrama)
31. Canto yo y la montaña baila, Irene Solà. (Traducción de Concha Cardeñoso Sáenz de Miera. Anagrama)
32. El negociado del yin y el yang, Eduardo Mendoza. (Seix Barral)
33. Javier Pradera o el poder de la izquierda, Jordi Gracia. (Anagrama)
34. Una odisea, Daniel Mendelsohn. (Traducción de Ramón Buenaventura. Anagrama)
35. España. Un relato de grandeza y odio, José Varela Ortega. (Espasa)
36. Las lealtades, Delphine de Vigan. (Traducción de Javier Albiñana Serraín. Anagrama)
37. La mente de los justos, Jonathan Haidt. (Traducción de Antonio García Maldonado. Deusto)
38. Los testamentos, Margaret Atwood. (Traducción de Eugenia Vázquez Nacarino. Salamandra)
39. Sidi. Un relato de frontera, Arturo Pérez-Reverte. (Alfaguara)
40. El corazón de Inglaterra, Jonathan Coe. (Traducción de Mauricio Bach. Anagrama)
41. Vivir abajo, Gustavo Faverón Patriau. (Candaya)
42. Cuentos completos, Hebe Uhart. (Adriana Hidalgo Editora)
43. Días temibles, A. M. Homes. (Traducción de Andrés Barba. Anagrama)
44. Seguir con el problema, Donna J. Haraway. (Traducción de Helen Torres Consonni)
45. Tus pasos en la escalera, Antonio Muñoz Molina. (Seix Barral)
46. La ladrona de fruta, Peter Handke. (Traducción de Anna Montané. Alianza)
47. La suerte de Omensetter, William H. Gass. (Traducción de Ce Santiago. La Navaja Suiza)
48. Una leve exageración, Adam Zagajewski. (Traducción de Anna Rubió Rodón y Jerzy Sławomirski. Acantilado).
49. La biblioteca en llamas, Susan Orlean. (Traducción de Juan Trejo. Temas de Hoy)
50. Churchill, Andrew Roberts. (Traducción de Tomás Fernández Aúz Crítica)
Jetset
El Salvador vibrará al ritmo de Shakira
El Estadio Jorge «el Mágico» González, recientemente renovado, se viste de gala para recibir a la barranquillera Shakira en una serie de conciertos que han colgado el cartel de «agotado» en casi todos, demostrando que el idilio entre la artista y el público salvadoreño late con fuerza.
La magnitud de lo que vivirán los asistentes comienza desde la misma entrada al recinto. Afuera del estadio se han colocado diferentes «spots» para que el público pueda llevarse la foto del recuerdo de este magno evento.
Los fans que tienen su entrada para Las Mujeres Ya No Lloran World Tour disfrutarán de un despliegue visual de primer nivel, donde la tecnología y los efectos de iluminación robótica crearán una atmósfera que cambia drásticamente entre cada bloque del espectáculo, ya que pasa de la intensidad del rock de los noventa a la explosión festiva del pop urbano.
La seguridad y el orden han sido prioridades máximas, con un despliegue coordinado que promete una entrada y salida fluidas, para que la única preocupación de los asistentes sea disfrutar de éxitos que han definido generaciones.
Este evento representa un impacto musical y un triunfo para la gestión de espectáculos en el país, posicionando a El Salvador como un escenario para residencias de artistas de talla mundial que antes solo se veían en ciudades como Las Vegas o Londres.
La energía en las calles es palpable, los hoteles están al máximo de su capacidad y el comercio local vibra al ritmo de los hits más recientes de la Loba.
SETLIST: UN VIAJE POR EL TIEMPO
El repertorio está diseñado para satisfacer tanto a los «shakiristas» de la vieja escuela como a las nuevas generaciones que se sumaron con sus recientes éxitos. Se espera un show de aproximadamente dos horas con temas como «Antología», «Hips Don’t Lie», «Waka waka», «Te felicito», «Ojos así», el himno del empoderamiento «BZRP Music Sessions #53», entre otras.
ORDEN Y LIMPIEZA
La Dirección de Desechos Sólidos de la alcaldía de San Salvador Centro anunció la activación de un operativo especial de limpieza para mitigar el impacto ambiental del concierto.
El director de la dependencia, German Muñoz, explicó durante una entrevista televisiva que la logística contempla la instalación estratégica de más de 100 basureros distribuidos en el interior y en el exterior del estadio.
Para ejecutar estas labores se ha dispuesto un contingente de 80 trabajadores que se encargarán de la limpieza inmediata en un perímetro crítico que abarca la colonia Flor Blanca, la 25.ª avenida y la avenida Francisco Gavidia.
Muñoz destacó que este cuadrante es la prioridad absoluta del plan debido a la densidad de personas y vehículos que circularán por ser un evento de alcance internacional.
Este despliegue no solo se limitará a las inmediaciones del Mágico, sino que también reforzará la higiene en lugares turísticos como la Zona Rosa y el Centro Histórico, puntos que concentrarán a gran cantidad de visitantes locales y extranjeros.
RECOMENDACIONES PARA LOS ASISTENTES
Transporte: Debido a la magnitud del evento se recomienda usar el transporte compartido o plataformas de movilidad, ya que el parqueo alrededor del estadio estará restringido.
Hora de ingreso: Las puertas del estadio estarán abiertas a partir de las 4 de la tarde.
Acceso por localidades: Revisa qué localidad posees y toma nota dónde estará tu puerta de ingreso.
Clima: aunque es temporada seca, se recomienda estar atentos a las ráfagas de viento y el clima fresco de los últimos días.
Seguridad: el operativo incluirá a la Policía Nacional Civil y cuerpos de socorro para garantizar que las cinco noches transcurran en total orden.
PROHIBICIONES
Recuerda que no está permitido el ingreso de alimentos, bebidas, mascotas, paraguas, cascos, selfie sticks, armas, cámaras profesionales, mochilas o maletas de gran tamaño, cigarros o estupefacientes.
Jetset
Brasil, la conquista de Hollywood
Del director Kleber Mendonça Filho, este thriller político bañado de realismo mágico sigue a un profesor universitario perseguido por la dictadura en 1977 que se refugia en Recife, en el noreste del país, bajo identidad falsa, mientras intenta huir al extranjero con su hijo.
Está nominada en cuatro categorías, incluyendo mejor película y mejor actor para Wagner Moura, apenas un año después de que el drama «Aún estoy aquí» conquistara la primera estatuilla para el país.
Este reconocimiento es producto de una confluencia de calidad, «timing» y la vuelta del apoyo a la cultura bajo el gobierno del presidente Luiz Inácio Lula da Silva tras los años de desmantelamiento de su predecesor, Jair Bolsonaro, según expertos consultados por la AFP.
«Esto no es casualidad ni un milagro. Es resultado de mucho trabajo, políticas consistentes y, claro, talento», resume Ilda Santiago, directora del Festival Internacional de Cine de Río y votante de los Óscar, que se entregará el 15 de marzo.
Ambas películas galardonadas abordan la dictadura militar que rigió en Brasil entre 1964 y 1985. Para Santiago, estas historias resuenan internacionalmente «porque muestran cómo nuestro día a día puede ser transformado por gobiernos, y eso es un espejo del mundo actual».
La teoría del palillero
La influyente crítica Isabela Boscov tiene una explicación visual: «Es la teoría del palillero. Cuando quieres sacar un palillo de un palillero lleno, no sale. Después que sale el primero, todos los demás salen más fácil».
Ese primer palillo fue «Aún estoy aquí», protagonizada por Fernanda Torres, que ganó el Globo de Oro a mejor actriz en un drama y una de las intérpretes más populares de su país.
Con «El agente secreto», el gran impulso arrancó en el festival de Cannes, donde fue galardonada con los premios a mejor director y mejor actor para Wagner Moura.
El Pablo Escobar de la serie «Narcos» y protagonista de «Tropa de élite» también se alzó con el Globo de Oro al mejor intérprete en un drama con «El agente secreto», premiado a la vez como mejor película de habla no inglesa.
Boscov también destaca la inteligencia y el sentido del humor de Moura y Torres en talk shows y entrevistas internacionales, algo «fundamental» durante la promoción de cara a la temporada de premios de Hollywood.
«Es una acumulación de pequeñas y grandes victorias», explica la crítica.
Este fenómeno de «romper la burbuja» ya ocurrió con otras cinematografías: el cine iraní en los años 1990, el mexicano en la década de 2010, y más recientemente el surcoreano.
Aunque «Estación central» (1998) y «Ciudad de Dios» (2002) abrieron ese camino con nominaciones al Óscar hace más de dos décadas, según Boscov «faltó saber aprovechar esa brecha».
Ahora Brasil capitaliza el momento: otras producciones recientes como «Baby», «El último azul» y «Manas» han cosechado premios en Cannes, Berlín y nominaciones a los Goya.
Reconstrucción
«El cine brasileño volvió a conectarse a la corriente con la elección de Lula en 2022, después de cuatro años en los que la cultura, en términos prácticos, fue extinguida», afirmó Kleber Mendonça en entrevista con la AFP.
En 2018, la industria audiovisual contaba con mecanismos consolidados de financiamiento, similares a los de países como Francia, Canadá y Alemania.Bolsonaro (2019-2022) recortó a casi la mitad del presupuesto del Fondo Sectorial Audiovisual, congeló las convocatorias de la Asociación Nacional de Cine para financiar proyectos y amenazó públicamente con cerrarla si no establecía un «filtro» ideológico.
El gobierno de Lula reactivó las convocatorias e inyectó cifras récord al sector: solo el año pasado fueron 1.400 millones de reales (cerca de USD 269 millones), 180% más que la inversión en 2021.
Las cifras hablan: las películas nacionales representaron alrededor de un 10% de las ventas de taquilla en 2024 y 2025, récord histórico.
Pero Santiago advierte que la reconstrucción sigue: «Poner de nuevo en su lugar cada uno de esos ladrillos que fueron desmontados es una tarea que lleva años».
Jetset
Chris Pratt y Jon Bon Jovi serán presentadores en la antesala del Super Bowl LX
La temporada regular de la NFL llegará este domingo cuando Seattle Seahawks y New England Patriots se enfrenten en el Super Bowl LX en el Levi’s Stadium de Santa Clara, California.
Durante el Super Bowl LX, el actor Chris Pratt, fanático declarado de los Seahawks y originario de Seattle, será el encargado de presentar al equipo de esa ciudad momentos antes del inicio del partido, en una tradición que busca dar un toque de espectáculo y entusiasmo al evento.
Por su parte, Jon Bon Jovi, reconocido músico y seguidor de los New England Patriots, asumirá el mismo rol para ese equipo, acompañando su salida hacia el campo de juego.
La dinámica de incorporar a figuras de la música y el cine en momentos previos al Super Bowl se ha vuelto una parte atractiva de la antesala, donde el público y los fanáticos disfrutan de una experiencia más completa antes de que dé inicio el esperado enfrentamiento entre dos de las franquicias más reconocidas de la NFL.
El Super Bowl LX también contará con un espectáculo de medio tiempo estelar a cargo de Bad Bunny, quien será el artista principal del Halftime Show, destacándose como uno de los momentos más comentados del evento televisivo más visto del año.


